Ciro: Pina isso que está ali é a lua?
Pina: Não.
C: Sério? Acho que a lua é essa coisa branca
e redonda.
P: Não,
Ciro. Isso é uma bola de futebol.
C: Acho que é a lua sim… Leidy Johanna me
disse que a lua é o que nos dá a noite.
Essa coisa na escuridão...
Como irmã dois anos mais velha e, portanto,
profundamente mais sábia, Pina o interrompe.
P: Mas não tem nada a ver!!! Está escuro sim,
mas é porque a bola está tapando o sol.
Então...foi a bola quem nos deu a noite.
C: Mmm, pode ser…
P: Alem disso o céu é de onde sai o dia! O Arnulfo
me disse…
Isso tão escuro não pode ser um céu, é uma
cortina preta, é obvio!
Além do mais,você não percebeu que tem dias
que a gente não acha a bola que o pai deu.
C: É mesmo! Você está certa…
P: Com certeza, você e o Arnulfo chutaram a
bola tão forte que ficou colada nessa cortina preta.
Tiveram sorte demais, e se a bola tivesse caído
pro outro lado?
C: Mas, o que tem do outro lado?
P: O Carlitos não falou pra você? A casa das estrelas!
C: Vishhh…
Ciro fica mudo olhando a “bola”
Depois duns minutos de reflexão, Pina quebra o silêncio e diz:
É melhor a gente ir dormir e amanhã pedimos a escada ao tio João.
Depois duns minutos de reflexão, Pina quebra o silêncio e diz:
É melhor a gente ir dormir e amanhã pedimos a escada ao tio João.
C. Olha só, tive outra ideia: quem sabe, por
acaso, a mãe pode ter o telefone das “três Marias” e falamos diretamente com
elas.
P: Valeu! Ë uma ótima ideia.
C: Até amanha!
P: Até!
Fade out.
Funde a preto.
Funde a preto.
FIM
A materia inspiradora: Casa das estrelas, pequeno dicionário de crianças.
Brigadão Mara pelas correções e dicas :)
Pina y Ciro.
Dos hermanos en medio de la noche mirando por la ventana.
Dos hermanos en medio de la noche mirando por la ventana.
Ciro: Pina eso que está ahí es la
luna?
Pina: No.
C: Estás segura? Creo que la luna
es esa cosa blanca y redonda.
P: No, Ciro. eso es una pelota
C: Para mi que es si... Leidy
Johanna me dijo que la luna es lo que nos da la noche.
Esa cosa en la oscuridad...
Como hermana 2 años mayor, y portanto mucho más sabia, Pina lo interrumpe.
Como hermana 2 años mayor, y portanto mucho más sabia, Pina lo interrumpe.
P: Pero no tiene nada que ver.
Está oscuro si, pero porque la pelota esa está tapando el sol.
La pelota es la que nos trajo la
noche…
C: Mmm, puede ser…
P: Además el cielo es dónde sale
el día! Me lo dijo Arnulfo…
Eso tan oscuro no puede ser un
cielo, es una cortina negra, es obvio!
Y además, ¿no te diste cuenta que hace días no encontramos la pelota que nos regaló papá?
C: Claro! Tenés razón…
P: Seguro que jugando con Arnulfo
patearon la pelota tan fuerte que quedo pegada en la cortina negra esa.
Tuviste suerte, ¿mirá si pasaba
para el otro lado?
C: ¿Y que hay del otro lado?
P: ¿No te dijo Carlitos? La casa
de las estrellas!
C: Paaaa…
Ciro queda mudo mirando la “pelota”
Después de unos minutos de reflexión Pina rompe el silencio y dice:
Después de unos minutos de reflexión Pina rompe el silencio y dice:
Mejor vamos a dormir y mañana le
pedimos la escalera al tío Juan
C: Pará, tuve otra idea! capaz mamá tiene el teléfono de las “Tres Marías” y hablamos directo con ellas.
C: Pará, tuve otra idea! capaz mamá tiene el teléfono de las “Tres Marías” y hablamos directo con ellas.
P: Dale, buenísima idea.
C: Hasta mañana!
P. Ta mañana!
P. Ta mañana!
Funde a negro
FIN
La noticia inspiradora: Casa de las estrellas, pequeño diccionario de niños.
Gracias Mara por las correcciones y piques!!!
La noticia inspiradora: Casa de las estrellas, pequeño diccionario de niños.
Gracias Mara por las correcciones y piques!!!